Showing posts with label Manx. Show all posts
Showing posts with label Manx. Show all posts

Monday, April 20, 2020

Marian Names (Redux)

Waaaaaay back in 2012 I did a post on Marian names, and have since been adding to it one at a time as I came across others. Recently, though, I found even more, which made me wonder just how many I managed to miss the first time. 😅
(I found a lot. In my defense, many are localized and/or rare)

So, instead of updating that older list, I've decided just to publish a new expanded and more detailed version. Enjoy!

If you're unfamiliar with the concept, Marian names are simply names given in honor of the Virgin Mary. As such, they're most common in Catholicism, but are occasionally used in other branches of Christianity as well.
[all are feminine unless otherwise stated]

  • Abene (ah-beh-neh, Basque)--"pillar". Basque translation of Pilar
  • Achiropita (ah-kee-ROH-pee-tah, Italian)--from Greek, "not created by human hands".
       Refers to the Madonna Santissima Achiropita in the Rossano Cathedral, Italy. 
  • África (AH-free-kah, Spanish)--"Africa"
       Refers to shrine Our Lady of Africa of Ceuta, Spain.
  • Ainhoa (eye-noh-ah, Basque, Spanish)--poss. from Basque, "little place". Spanish variant is Ainoa.
       Refers to town of Ainhoa, France, along the Camino de Santiago (Way of St. James). 
  • Aintzane (ine-tsah-neh, Basque)--"glory". Another form is Aintza (ine-tsah). Basque translation of Gloria
  • Aitziber (eye-tsee-behr, Basque, Spanish)--from Basque, meaning unknown
       Refers to the Hermitage of Aitziber, Navarra, Spain.
  • Aizpea (eye-speh-ah, Basque, Spanish)--from Basque, "under the rock"
       Refers to the Hermitage of Our Lady of Aizpea, Euskadi, Spain.
  • Alazne (ah-lahs-neh, Basque)--"miracle". Basque translation of Milagros
  • Alegría (ah-leh-GREE-ah, Spanish)--"joy" [much more common as a surname]
       Refers to the title Our Lady of Joy
  • Almudena (ahl-moo-DEH-nah, Spanish)--from Arabic, "citadel"
       Refers to the Virgen de la Almudena in the Almudena Cathedral, Spain.
  • Altagracia (ahl-tah-GRAH-see-ah, Spanish; ahl-tah-grah-SEE-ah, Portuguese)--"high grace"
       Refers to Nuestra Señora de la Altagracia, patroness of the Dominican Republic. 
  • Amatza (ah-maht-sah, Basque, Spanish)--poss. from Basque ama, "mother".
       Refers to the Hermitage of San Martín de Amatza, Euskadi, Spain.
  • Ametza (ah-met-sah, Basque, Spanish)--from Basque, origin unknown [also a type of oak]
       Refers to the dedication Nuestra Señora de Ametza in Euskari, Spain. 
  • Amparo (ahm-PAH-roh, Spanish, Portuguese)--"refuge"
       Refers to the title Our Lady of Refuge
  • Ángeles (AHN-jel-es, Spanish)--"angels"
       Refers to the title Our Lady of Angels
  • Angustias (ahn-GOOST-ee-ahs, Spanish)--"anguish"
       Refers to the title Our Lady of Anguish
  • Annunziata (ahn-noon-TSYAH-tah, Italian)--"announced". Masculine form is Annunziato. Respective diminutives, Nunzia (NOON-tsee-ah) and Nunzio (NOON-tsee-oh), are often used independently as well. Spanish form is Anunciación (ah-noon-see-ah-see-OHN).
       Refers to the Annunciation to the Blessed Virgin Mary. 
  • Aparecida (ah-pah-reh-SEE-dah, Portuguese)--"appeared"
       Refers to Nossa Senhora da Conceição Aparecida, Patroness of Brazil. 
  • Araceli (ah-rah-SEH-lee, Spanish)--from Latin, "altar of the sky"
       Refers to the Nuestra Señora de Araceli in Andalusia, Spain. 
  • Arantzazu (ah-rahnt-sah-soo, Basque, Spanish)--from Basque, "thornbush". Variants are Arantxa (ah-rahn-chah, Basque), Arantza (ah-rahnt-sah, Basque, Spanish), and Arancha (ah-RAHN-chah, Spanish).
       Refers to the apparition Virgen de Arantzazu
  • Asunción (ah-soon-see-OHN, Spanish)--"assumption". Other forms are Assunta (ah-SOON-tah, Italian), Assumpció (ah-soomp-see-OH, Catalan), and Asun (ah-SOON, Spanish).
       Refer to the Assumption of Mary into Heaven. 
  • Auxiliadora (owk-seel-ee-ah-DOR-ah, Spanish)--from Latin, "gift of assistance"
       Refers to the title Mary, Help of Christians.
  • Azahar (ah-sah-AR, Spanish)--"orange blossom", from Arabic zahrah, "blossom". Another form is Azahara (ah-sah-AR-ah).
       Refers to the dedication Virgen del Azahar in Región de Murcia, Spain. 
  • Begoña (beh-GOHN-yah, Spanish)--from Basque, poss. "at the foot [of a mountain]".
       Refers to apparition Nuestra Señora de Begoña
  • Bonaria (boh-NAH-ree-ah, Sardinian, Italian)--"good-natured" or "fair winds"
       Refers to the title Our Lady of Fair Winds
  • Callyvorry (kah-luh-vorr [rolled 'rr']-uh, [medieval, Anglicized] Manx)--"servant of Mary". Also appears in records as Calyvorra and Calyvorr.
  • Candelaria (kan-deh-LAH-ree-ah, Spanish)--"Candlemas". Variants include Cande (KAHN-deh), Candelas (kahn-DEH-las), & Candela (kahn-DEH-lah). Masculine is Candelario.
       Refers to the Purification of the Blessed Virgin Mary at Candlemas. 
  • Canòlic (cah-NAH-leek, Catalan)--origin unknown
       Refers to the Mare de Déu de Canòlic in Canòlic, Andorra. 
  • Caridad (kah-ree-DAHD, Spanish)--"charity"
       Refers to Nuestra Señora de Caridad del Cobre, patroness of Cuba.
  • Carmel (KAHR-mel, English; kahr-MEHL, Spanish)--from Hebrew, "garden". Other forms include Carmela (kar-MEH-lah, Spanish, Italian), Carme (KAHR-meh, Catalan, Galician), and Carmella (kar-MEL-lah, English). Masculine is Carmelo (kar-MEH-loh, Spanish, Italian).
       Refers to the title Our Lady of Carmel.
  • Catena (kah-TEH-nah, Sicilian, Italian)--"chain"
       Refers to the title Our Lady of the Chain.
  • Civita (CHEE-vee-tah, Italian)--"city"
       Refers to the Madonna della Civita, in the Sanctuary of the Madonna della Civita, Italy. 
  • Concepción (kon-sep-see-OHN, Spanish)--"conception". Other forms include Conchita (cohn-CHEE-tah, Spanish), Concepta (con-SEP-tah, English, Irish), Concetta (cohn-CHET-tah, Italian), and Conceição (cohn-say-SOW, Portuguese).
       Refers to the Immaculate Conception. 
  • Consuelo (kohn-SWEH-loh, Spanish)--"consolation". Variants include Consuela (kohn-SWEH-lah), Consolación (kohn-soh-lah-see-OHN), and Chelo (CHE-loh). Italian form is Consolata (con-soh-LAH-tah).
       Refers to the title Our Lady of Consolation
  • Corazón (koh-rah-SOHN, Spanish)--"heart"
       Refers to the title Immaculate Heart of Mary
  • Coromoto (koh-roh-MOH-toh, Spanish)--prob. of Native American origin, meaning unknown
       Refers to the apparition Nuestra Señora de Coromoto
  • Covadonga (koh-vah-DOHN-gah, Spanish)--from Latin, "cave of the lady"
       Refers to the shrine Virgen de Covadonga of Asturias, Spain. 
  • Deñe (den-yeh, Basque)--"annunciation". Basque translation of Annunciación
  • Desanges (dez-AWNZH, French)--"of angels". Also spelled Desange. [more common as a surname]
       Refers to the title Our Lady of Angels
  • Desneiges (deh-NEZH, French)--"of the snows"
       Refers to the title Our Lady of the Snows
  • Dolores (doh-LOH-rehs, English, Spanish)--from Spanish, "sorrows". Other forms include Lola (LOH-lah, English, Spanish), Dolors (doh-LORZ, Catalan), Dores (DOR-ez, Portuguese), and Addolorata (ah-doh-loh-RAH-tah, Italian).
       Refers to the title Mary of Sorrows
  • Edurne (eh-door-neh, Basque)--"snow". Masculine is Edur. Basque translation of Nieves
  • Encarnación (en-kahr-nah-see-OHN, Spanish)--"incarnation"
       Refers to the incarnation of Jesus in Mary's womb.
  • Esperanza (es-peh-RAHN-sah, Spanish)--"hope". Frence form is Espérance (es-pay-RAWNs).
       Refers to the title Our Lady of Hope
  • Eunate (eh-oo-nah-teh, Basque, Spanish)--poss. from Basque, "good door".
       Refers to the Church of Saint Mary of Eunate in Navarra, Spain; along the Camino de Santiago (Way of St. James). 
  • Farners (far-NEHS, Catalan)--prob. from Latin "flour"
       Refers to the Church of Our Lady of Farners, Catalonia, Spain.
  • Fátima (FAH-tee-mah, Portuguese, Spanish)--from Arabic, "abstaining"
       Refers to the title Our Lady of Fátima and the apparitions at Fátima, Portugal. [the town name itself comes from the Arabic name Fatimah]
  • Fuencisla (fwen-SEES-lah, Spanish)--prob. "flowing spring"
       Refers to the Virgen de la Fuencisla in Castilla y León, Spain
  • Fuensanta (fwen-SAHN-tah, Spanish)--"blessed spring"
       Refers to the Virgen de la Fuensanta, patroness of Murcia, Spain.
  • Gloria (GLOH-ree-ah, Spanish)--"glory". Portuguese spelling is Glória. [obvs. used in many different languages, but not necessarily considered a Marian name]
       Refers to the title Our Lady of Glory
  • Guadalupe (gwah-dah-LOO-peh, Spanish)--prob. from Latin "wolf" + Arabic "river, valley", or Arabic "hidden river" [unisex]. Variants (originally diminutives) are Lupe (LOO-peh) and Lupita (loo-PEE-tah).
       Refers to the title Our Lady of Guadalupe and the apparitions at Guadalupe [now part of Mexico City], Mexico; or
       to the shrine Virgen de Guadalupe of Extremadura, Spain. 
  • Henar (eh-NAHR, Spanish)--"hayfield"
       Refers to the Virgen del Henar in Castilla y León, Spain.
  • Idoia (ee-doy-ah, Basque, Spanish)--poss. from Basque, "pond, swamp". Spanish variant is Idoya (ee-DOY-ah).
       Refers to the shrine Virgen de Idoya of Navarra, Spain.
  • Ihintza (ee-heen-tsah, Basque)--"dew". Basque translation of Rocío
  • Iker (ee-kehr, Basque)--"visitation" [masculine]. Basque translation of Visitación.
  • Incoronata (een-koh-roh-NAH-tah, Italian)--"crowned"
       Refers to the title Holy Mary Crowned.
  • Inmaculada (een-mah-koo-LAH-dah, Spanish)--"immaculate". Other forms include Immaculada (ee-mah-koo-LAH-dah, Catalan), Immacolata (ee-mah-koh-LAH-tah, Italian), and Imaculada (ee-mah-koo-LAH-dah, Portuguese).
       Refers to the Immaculate Conception. 
  • Itatí (ee-tah-TEE, Spanish)--poss. from Guarani, "white stone"
       Refers to the title / shrine Our Lady of Itatí of Itatí, Argentina. 
  • Itziar (eet-see-ahr, Basque, Spanish)--poss. "old stone" or "sea". Spanish variant is Icíar (ee-SEE-ahr).
       Refers to the Nuestra Señora de Itziar in Euskari, Spain. 
  • Izarbe (ee-sahr-beh, Basque, Aragonese, Spanish)--prob. from Basque, "under stars"
      Refers to the Hermitage of the Virgin of Izarbe, Aragon, Spain.
  • Letteria (let-TEHR-ee-ah, Italian)--"letter"
       Refers to Madonna della Lettera, patroness of Messina
  • Liernia (lee-ehr-nee-ah, Basque, Spanish)--origin unknown. Another form is Lierni (lee-ehr-nee).
       Refers to the Hermitage of Our Lady of Liernia, Euskadi, Spain. 
  • Lledó (yeh-DOH, Valencian, Catalan)--"hackberry"
       Refers to the Mare de Déu del Lledó in Comunitat Valenciana, Spain
  • Loreto (loh-REH-toh, Italian, Spanish)--from Latin, "laurel" [unisex]. Variant is Loreta (loh-REH-tah).
       Refers to Loreto, Italy, home of the shrine and pilgrimage site Basilica della Santa Casa.  
  • Lourdes (LOOR-dehs, Spanish; LORDZ, LUR-des, English; LORD, French)--origin unknown, poss. from Arabic, "the rose", or Latin, "sallow"
       Refers to the title and apparition Our Lady of Lourdes, Lourdes, France.
  • Lujan (loo-HAHN, Spanish)--origin unknown, poss. from Latin lux, "light"
       Refers to Nuestra Señora de Luján, patroness of Argentina, Paraguay, & Uruguay.
  • Luz (LOOS, Spanish)--"light"
       Refers to the title Our Lady of Light
  • Macarena (mah-kah-REH-nah, Spanish)--poss. from Latin, "blessed"
       Refers to the title Virgin of Hope of Macarena
  • Madonna (mah-DON-nah, English)--from Italian, "my lady"
  • Maolmoire (mool-MOY-reh, [archaic] Scottish)--"servant of Mary" [masculine]. Medieval Irish form was Maol Mhuire (mwel WID-eh) [unisex].
  • Mar (MAHR, Spanish, Catalan)--"sea"
       Refers to the title Saint Mary of the Sea
  • Maravillas (mah-rah-VEE-yahs, Spanish)--"wonders"
       Refers to the title Our Lady of Wonders.
  • Maris (MEHR-is, MAH-ris, English)--from Latin, "of the sea"
       Refers to the title Our Lady, Star of the Sea.
  • Maristela (mah-ree-STEH-lah, Spanish, Portuguese)--from Latin Stella Maris "star of the sea".
       Refers to the title Our Lady, Star of the Sea.
  • Mercedes (mehr-SEH-dehs, Spanish)--"mercies". Catalan form is Mercè (mur-SAY).
       Refers to the title Our Lady of Mercy.
  • Meritxell (mur-eet-CHEL, Catalan)--from Latin, "midday"
       Refers to Mare de Déu de Meritxell, patroness of Andorra.
  • Milagros (mee-LAH-grohs, Spanish)--"miracles"
       Refers to the title Our Lady of Miracles.
  • Montserrat (mohn-seh-RAHT, Catalan, Spanish)--from Catalan "saw-mountain". Spanish variant is Monserrate (mohn-seh-RAH-teh).
       Refers to Mare de Déu de Montserrat, patroness of Catalonia. 
  • Nagore (nah-goh-reh, Basque)--prob. Basque, meaning unknown
       Refers to the Hermitage of Nagore, Navarra, Spain
  • Naiara (nah-yah-rah, Basque, Spanish)--from Arabic, "between rocks". Spanish variant is Nayara.
       Refers to Santa María la Real de Nájera monastery in La Rioja, Spain. 
  • Nekane (neh-kah-neh, Basque)--"sorrows". Basque translation of Dolores
  • Nieves (nee-EHV-ehs, Spanish)--"snows". Other forms include Neus (NEH-oos, Catalan), Neves (NEH-ves, Portuguese) and Nives (NEE-ves, Italian).
       Refers to the title Our Lady of the Snows.
  • Núria (NOOR-ee-ah, Catalan)--poss. from Arabic, "light". Spanish form is Nuria (NOOR-ee-ah).
       Refers to the shrine Mare de Déu de Núria of Catalonia, Spain.
  • Olatz (oh-lahts, Basque, Spanish)--prob. from Basque "cabin" or "forge"
       Refers to the Hermitage of Our Lady of Olatz in Euskadi, Spain. 
  • Olvido (ohl-VEE-doh, Spanish)--"forgetfulness, oblivion"
       Refers to the title Our Lady of Forgetfulness, Triumph, and Mercies.
  • Osane (oh-sah-neh, Basque)--"remedy". Basque translation of Remedios
  • Panagiota (pah-nah-YOT-ah, Greek)--"all holy". Masculine is Panagiotis.
       Refers to the epithet Mary, All-Holy. 
  • Paz (PAHS, Spanish)--"peace"
       Refers to the title Our Lady of Peace
  • Pigi (pee-yee, Greek)--"spring, fountain". Also transliterated as Piyi.
      Refers to the title Life-Giving Spring
  • Pilar (pee-LAHR, Spanish)--"pillar".
       Refers to title / apparition Our Lady of the Pillar
  • Purificación (poor-ee-fee-cah-see-OHN, Spanish)--"purification" [unisex, but usually feminine].  Variants (originally diminutives) include Purita (poo-REE-tah) and Pura (POOR-ah).
       Refers to the Purification of the Blessed Virgin Mary at Candlemas. 
  • Queralt (keh-RAHL, Catalan)--poss. "high rock"
       Refers to the Virgen de Queralt in the Sanctuary of Queralt, Spain. 
  • Regina (reh-JEEN-ah, English, Italian, Spanish; reh-HEE-nah, Spanish; reh-ZHEE-nah, Portuguese)--from Latin, "queen". [again, used in many different languages, but not necessarily considered a Marian name]
       Refers to the title Mary, Queen of Heaven and All the Earth
  • Regla (REG-lah, Spanish)--"rule"
       Refers to the dedication Virgen de Regla in several places, including Spain, Cuba, and the Phillipines. 
  • Remedios (reh-MEH-dee-ohs, Spanish)--"remedies". Catalan form is Remei (reh-MAY).
       Refers to the title Our Lady of Remedies
  • Reyes (REH-yes, Spanish)--"kings" [unisex]
       Refers to the title Our Lady of the Kings. 
  • Rocío (roh-SEE-oh, Spanish)--"dew"
       Refers to the Virgen del Rocío in the Hermitage of El Rocío, Spain. 
  • Rosario (roh-ZAHR-yoh, Italian; roh-SAH-ree-oh, Spanish)--"rosary" [masculine in Italian].  Variants include Charo (CHAH-roh, Spanish), Rosaria (roh-ZAHR-yah, Italian) and Roser (roh-ZAY, Catalan).
       Refers to the title Our Lady of the Rosary
  • Saleta (sah-LEH-tah, Galician, Spanish)--poss. from Germanic "room, house"
       Refers to the apparition Notre-Dame de La Salette.
  • Socorro (soh-KOH-roh, Spanish)--"help"
       Refers to the title Our Lady of Perpetual Help
  • Soledad (soh-leh-DAHD, Spanish)--"solitude"
       Refers to the title Mary of Solitude
  • Sonsoles (sohn-SOH-les, Spanish)--"Saint Zoilo"
       Refers to the dedication Nuestra Señora de Sonsoles in Castilla y León, Spain. 
  • Sorne (sohr-neh, Basque)--"conception". Basque translation of Concepción
  • Sterpeta (stehr-PEH-tah, Italian)--"brushland"
       Refers to the Madonna dello Sterpeto in Barletta, Italy. 
  • Tindara (TEEN-dah-rah, Italian)--from ancient Greek Tyndareos. Masculine form is Tindaro (TEEN-dah-roh).
       Refers to the Madonna di Tindari in Messina, Italy. 
  • Txori (choh-ree, Basque, Spanish)--from Basque, "bird"
       Refers to the Leyenda del Txori in Navarra, Spain. 
  • Uxue (oo-shoo-eh, Basque, Spanish)--from Basque, "dove"
       Refers to the Virgen de Ujué in the Church of Santa María de Ujué, Spain.
  • Visitación (vee-see-tah-see-OHN, Spanish)--"visitation"
       Refers to Mary's visit to Elizabeth.


Sunday, December 4, 2016

F-abulous Names

Considering how many F-names seem to be trending (Finn and variants, Flynn, FordFisher, FletcherFelicity, Fiona, Freya), I'm surprised there aren't any except Faith in the SSA Top 100--and it's down at #91! After that, it's Finn for boys at #204 and Finley for girls at #209.
F-names were all the rage at the turn of the century (Frank, Florence, Frances/Francis, Fred, Ferdinand, Floyd, Faye, etc), and I think it's time for a comeback. ;)

(this turned into a much longer list than I had expected. How is it that there are so many F-names world-wide, but so few in use in the US?)

Boys:
  • Faolán (FWEE-lawn, FWAY-lawn, Irish)--prob. "little wolf"
  • Faiz (FAH-eez, Arabic)--"victorious"
  • Fanuel (FAHN-oo-el, Scandinavian)--from Hebrew, "face of God"
  • Faramund (FAHR-ah-mund, Germanic)--"journey protection". Old Swedish form is Farmund.
  • Faris (FEHR-is, Arabic; FAH-rees, Bosnian)--from Arabic, "knight"
  • Farman (FAHR-man, Scandinavian)--"traveller". Also spelled Farmann
  • Faustin (foh-STAHN, French; FOW ['ow' like "now"] -steen, Russian)--from Latin, "lucky". Other forms include Faustyn (FOW-stin, Polish) and Faustino (fow-STEEN-oh, Italian, Portuguese, Spanish). 
  • Fen (FEN, Frisian)--nickname for Germanic frid names, "peace" [coincides with an English word for a type of wetland]
  • Ferapont (fyehr-ah-PAHNT, Russian)--from ancient Greek, "servant, caregiver"
  • Ferris (FEHR-ris, English [surname], Irish [surname])--from French, "ironworker", or a form of Fergus
  • Fife (FIFE, Scottish)--from the Scottish region, origin unknown. Also spelled Fyfe.
  • Finlo (FIN-loh, Manx)--"fair Lugh" [Irish god]
  • Finnegas (FIN-eh-gas, Irish [mythology])--poss. "Finn the Seer". Also written as Finegas or Finneces.
  • Finnvid (FIN-vid, [somewhat archaic] Swedish)--"Finn-tree" or "magician-tree"). Other forms include Finnevid (also somewhat archaic Swedish), Finnved (archaic Norwegian), and Finwith (old Danish, old Swedish)
  • Fishel (FISH-el, Yiddish)--"little fish" [also sometimes used as a nickname for Ephraim]
  • Fivos (FEE-vos, Greek)--modern masculine form of Phoebe, "light"
  • Flemming (FLEM-ming, Scandinavian [esp. Danish!])--"from Flanders" [probably ultimately from Old Frisian "of the flowing water"]. Also spelled Fleming
  • Flint (FLINT, English [surname])
  • Fordel (FOR-del, Norwegian)--from Germanic, "advantage"
  • Fosco (FOHS-koh, Italian)--prob. from Latin, "dark"
  • Fraser (FRAY-zher, FRAY-zer, Scottish, English)--also spelled Frazier
  • Fredmund (FRED-moond, Norwegian)--"peace protection"
  • Frey (FRAY, Danish, Swedish)--masculine of Freya "lord". Also spelled Frej.
  • Fulton (FUL-ton, English [surname])

Girls:
  • Fabia (FAH-bee-ah, Latin, Italian)--other forms include Fabiana (fah-bee-AH-nah, Latin, Italian, Portuguese, Spanish), Fabienne (fah-bee-EN, French), and Fabiola (fah-bee-OH-lah, Spanish, Italian).
  • Fadime (fah-dee-MAY, Turkish)--form of Fatima
  • Faina (fah-EE-nah, Russian)--poss. from ancient Greek Phaenna, "shining"
  • Faiza (FYE-zah, Arabic)--"victorious"
  • Fanchon (FAN-shawn, French)--nickname for Françoise/Frances
  • Fanélie (fah-nay-LEE, French)--form of Françoise/Frances or Stéphanie
  • Fara (FAH-rah, Italian, Scandinavian)--nickname for Germanic fara names, "journey"
  • Fausta (FOW ['ow' like "now"] -stah, Latin, Italian)--from Latin, "lucky". Other forms include Faustine (foh-STEEN, French), Faustina (fow-STEEN-ah, Latin, Italian), and Faustyna (fow-STIN-ah, Polish). 
  • Favonia (fah-VOH-nee-ah, Latin)--"favored"
  • Fedea (fed-eh-ah, Basque)--"faith"
  • Femke (FEM-keh, Dutch, Frisian)--nickname for Germanic frid names, "peace". [coincides with the Frisian word for "girl"]
  • Fenareti (fen-ah-REH-tee, Greek)--"shining virtue". Also transliterated as Fainareti
  • Fenna (FEN-nah, Dutch, Frisian)--another nickname for Germanic frid names, "peace". Also spelled Fenne
  • Feray (feh-RYE, Turkish)--poss, "radiance of the moon"
  • Ffion (FEE-on, Welsh)--"foxglove"
  • Fia (FEE-ah, Scandinavian)--short form of Sofia
  • Fiadh (FEE-ah, Irish)--"wild" or "deer"
  • Fiadhnait (FYAH-nat, Irish)--"fawn"
  • Fiamma (fee-AHM-mah, Italian)--"flame"
  • Fiammetta (fee-ahm-MET-tah, Italian)--"little flame"
  • Fiorenza (fee-oh-REN-tsah, Italian)--form of Florence. Other forms include Florentia (floh-REN-tee-ah, Latin; floh-REN-shah, English) and Florencia (floh-REN-see-ah, Spanish). 
  • Fira (feer-AH, Russian)--nickname for Esfir/Esther
  • Flavia (FLAH-vee-ah, Latin, Spanish, Italian)--from Latin, "golden, yellow". Other forms include Flavie (flah-VEE, French), Flavienne (flah-vee-EN, French), and Flaviana (flah-vee-AH-nah, Latin, Italian, Spanish, Portuguese).
  • Freydis (FRAY-dis, Norwegian)--"lady goddess". Another form is Frøydis (FROOY [somewhere between English "ay" and "oy"] -dis). 

Unisex:
  • Farah (FAH-rah, Arabic)--"joy". Also spelled Farrah
  • Firdaus (FEER-dohs, Arabic; fur-DOHS, Persian)--"paradise". Also transliterated as Firdos. [definitely unisex, although more common for boys, in Arabic; might be exclusively masculine in Persian]

Tuesday, March 6, 2012

Same Name?!--Mary

I admit, I've been putting this one off for a while--Mary is easily one of the most widespread & translated names of all time!
Often held up as the prime example of a "boring" name, it's still surprisingly common for new babes. Spin-offs Mariah, Maria, MaiaMia, & Malia are more popular in the U.S., but there's still even more versions ready for use!

Original Hebrew form: Miryam [מִרְיָם] (meer-YAHM)
Latin transliteration: Maria (mah-REE-ah)

Modern forms:
  • Maia (MY-ah)--Basque
  • Maike (MY-keh)--Frisian
  • Mair (MIRE)--Welsh
  • Maire (MOI-rah)--Irish. Anglicized as Moira or Maura.
  • Majken (MY-kyen)--Swedish
  • Malia (mah-lee-ah)--Hawaiian
  • Mareike (mah-RYE-keh)--German, Dutch
  • Mariam (MAIR-ee-am)--Greek
  • Marian (MAIR-ee-an)--English
  • Mariel (MAIR-ee-el)--English
  • Marietta (mahr-ee-ET-tah)--Italian
  • Marika (MAH-ree-kah)--Estonian, Greek, Hungarian, Polish
  • Marike (MAH-ree-keh)--Dutch
  • Mariska (mah-REESH-kah)--Hungarian
  • Maritta (mah-REET-tah)--Finnish
  • Marjatta (mahr-YAHT-tah)--Finnish
  • Maryla (mahr-IL-lah)--Polish
  • Maryse (mah-REESE)--French
  • Maureen (maw-REEN)--Irish. Anglicized from Maírín.
  • Meike (MYE-keh)--German
  • Meryem (MEHR-ee-em)--Turkish
  • Mirele (MEE-reh-leh)--Yiddish
  • Miren (MEER-en)--Basque
  • Moirrey (MUR-ra or MOHR-reh)--Manx
  • Molly (MOL-lee)--English

Sunday, July 17, 2011

Mini Names

The average American name (based on 2010's top 1000) is 6 letters long. Boys' names are slightly more likely to be shorter (5.8 ± 1.3 characters); girls are slightly more likely to be longer (6.0 ± 1.3 characters). So, if you want a name that stands out, or you want to balance a long or complex last name, a short name is the way to go.

Boys:
  • Áed (AID, Irish)--"fire", precursor to Aidan
  • Alv (AHLV, Norwegian)--"elf"
  • Anu (ah-nu, Sumerian)--Sumerian god of the heavens
  • Ari (AH-ree, Hebrew, Scandinavian, Armenian)
  • Asa (AY-sa, Hebrew)
  • Avi (AH-vee, Hebrew)
  • Cai/Kai (KYE, Welsh, Scandinavian, Hawaiian)
  • Dai (DYE, Welsh)--"shine"
  • Dax (DAKS, English)
  • Dov (DOHV, Hebrew)--"bear"
  • Ean (EE-an, Manx)--form of John
  • Eli (EE-lye, Hebrew)
  • Gil (GEEL, Hebrew)--"happiness"
  • Ira (EYE-ra, Hebrew)
  • Ivo (EE-voh, Germanic)
  • Jay (JAY, Indian [Hindi])--"victory"
  • Kir (KEER, Russian)--form of Cyrus
  • Lir (LEER, Irish)--Irish god of the sea
  • Paz (PAHZ, Hebrew)
  • Sem (SEM, Dutch)
  • Tyr (TIHR, Norse)--Norse god of justice & war
  • Udo (OO-do, German)--form of Otto
  • Uri (OO-ree, Hebrew)--"my light"
  • Wyn (WIN, Welsh)--"blessed"

Girls:
  • Adi (ah-DEE, Hebrew)--"jewel"
  • Aki (ah-kee, Japanese)--"bright", "sparkle", or "autumn"
  • Anu (AH-noo, Finnish)--form of Anna
  • Aya (ah-ya, Japanese)--"design" or "color"
  • Dua (doo-ah, Arabic)--"prayer"
  • Eda (eyd-ah, Turkish)
  • Eha (ay-ha, Estonian)--"dusk"
  • Emi (em-ee, Japanese)--"blessing"
  • Ena (EE-na, Irish)--traditionally spelled Eithne
  • Eos (AY-ohs, Greek)--Greek goddess of the dawn
  • Fay/Faye (FAY, English)--"fairy"
  • Ida (EYE-da or EE-da, Germanic)
  • Ila (ee-la, Indian [Hindi])
  • Io (EYE-oh or EE-oh, Greek)
  • Ivy (EYE-vee, English)
  • Jaya (jah-yah, Indian [Hindi])--"victory"
  • Liv (LEEV, Scandinavian)
  • Mae/May (MAY, English)
  • Mei (MAY, Chinese & Japanese)
  • Mio (mee-oh, Japanese)
  • Nia (NEE-ah, Welsh)--form of Niamh
  • Noa (noh-ah, Biblical Hebrew, Japanese)
  • Oda (OH-da, German)--feminine of Otto
  • Rei (RAY, Japanese)--"bell" or "lovely"
  • Rue (ROO, English)
  • Una (OO-na, Irish & Scottish)
  • Wynne (WIN, Welsh)--"blessed"